Exodus 21:20
LXX_WH(i)
20
G1437
CONJ
εαν
G1161
PRT
δε
G5100
I-NSM
τις
G3960
V-AAS-3S
παταξη
G3588
T-ASM
τον
G3816
N-ASM
παιδα
G846
D-GSM
αυτου
G2228
CONJ
η
G3588
T-ASF
την
G3814
N-ASF
παιδισκην
G846
D-GSM
αυτου
G1722
PREP
εν
N-DSF
ραβδω
G2532
CONJ
και
G599
V-AAS-3S
αποθανη
G5259
PREP
υπο
G3588
T-APF
τας
G5495
N-APF
χειρας
G846
D-GSM
αυτου
G1349
N-DSF
δικη
G1556
V-APD-3S
εκδικηθητω
Clementine_Vulgate(i)
20 Qui percusserit servum suum, vel ancillam virga, et mortui fuerint in manibus ejus, criminis reus erit.
DouayRheims(i)
20 He that striketh his bondman, or bondwoman, with a rod, and they die under his hands, shall be guilty of the crime.
KJV_Cambridge(i)
20 And if a man smite his servant, or his maid, with a rod, and he die under his hand; he shall be surely punished.
Brenton_Greek(i)
20 Ἐὰν δέ τις πατάξῃ τὸν παῖδα αὐτοῦ ἢ τὴν παιδίσκην αὐτοῦ ἐν ῥάβδῳ, καὶ ἀποθάνῃ ὑπὸ τὰς χεῖρας αὐτοῦ, δίκῃ ἐκδικηθήσεται.
JuliaSmith(i)
20 And if a man shall strike his servant or his maid with a rod, and he died under his hand, avenging, he shall be avenged.
JPS_ASV_Byz(i)
20 And if a man smite his bondman, or his bondwoman, with a rod, and he die under his hand, he shall surely be punished.
Luther1545(i)
20 Wer seinen Knecht oder Magd schlägt mit einem Stabe, daß er stirbt unter seinen Händen, der, soll darum gestraft werden.
Luther1912(i)
20 Wer seinen Knecht oder seine Magd schlägt mit einem Stabe, daß sie sterben unter seinen Händen, der soll darum gestraft werden.
ReinaValera(i)
20 Y si alguno hiriere á su siervo ó á su sierva con palo, y muriere bajo de su mano, será castigado:
ArmenianEastern(i)
20 Եթէ մէկը գաւազանով հարուածի իր ստրուկին կամ իր ստրկուհուն, եւ սրանք մեռնեն նրա հարուածից, ապա տէրը վրէժխնդրութեան պիտի ենթարկուի դատաստանով,
Indonesian(i)
20 Siapa yang memukul budaknya laki-laki atau perempuan sehingga budak itu langsung mati, harus dihukum.
ItalianRiveduta(i)
20 Se uno percuote il suo servo o la sua serva col bastone sì che gli muoiano fra le mani, il padrone dev’esser punito;
Portuguese(i)
20 Se alguém ferir a seu servo ou a sua serva com pau, e este morrer debaixo da sua mão, certamente será castigado;